Keine exakte Übersetzung gefunden für الشروط والأحكام العامة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch الشروط والأحكام العامة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • GC.11/Dec.21 CONDICIONES DEL NOMBRAMIENTO DEL DIRECTOR GENERAL
    م ع-11/م-21 أحكام وشروط تعيين المدير العام
  • Tema 19. Fecha y lugar del 12º período de sesiones
    ● مقرر المجلس م ت ص-30/م-12 بشأن أحكام وشروط تعيين المدير العام
  • IDB.30/Dec.12 Condiciones del nombramiento del Director General
    م ت ص-30/م-12 أحكام وشروط تعيين المدير العام
  • IDB.30/Dec.12 CONDICIONES DEL NOMBRAMIENTO DEL DIRECTOR GENERAL
    م ت ص-30/م-12 أحكام وشروط تعيين المدير العام
  • b) Las disposiciones habilitantes deben abordar las condiciones generales para el empleo de la subasta electrónica inversa y no se debe excluir automáticamente ninguna clase de contrato (de bienes, obras o servicios);
    (ب) ينبغي أن تتناول الأحكام التمكينية الشروط العامة لاستخدام المناقصات الالكترونية وأن لا تستبعد أي فئة في حد ذاتها من فئات الإشتراء (السلع أو الانشاءات أو الخدمات)؛
  • Se dijo, a ese respecto, que en un supuesto de retención de la titularidad, tanto el vendedor como el comprador tal vez pudieran invocar un derecho asimilable a la propiedad, por lo que ninguno de ellos otorgaba una garantía real al otro y la intención de las partes de quedar obligadas pudiera estar enunciada en las condiciones contractuales generales ya sea del vendedor o ya sea del comprador.
    وقيل في هذا السياق إنه في حالة الاحتفاظ بحق الملكية، قد تكون للبائع والمشتري كليهما حقوق امتلاكية ولا يمنح أي منهما حقا للآخر، وإن النية بالالتزام يمكن أن تُبيَّن في الأحكام والشروط العامة التي يحددها البائع أو المشتري.
  • por la Conferencia, previa recomendación de la Junta, por un período de cuatro años. El párrafo 4 del artículo 103 del Reglamento de la Conferencia estipula que ésta examinará, asimismo, un proyecto de contrato que la Junta le presentará simultáneamente para su aprobación, en el que se determinarán las condiciones del nombramiento del Director General, comprendidos el sueldo y otros emolumentos correspondientes al cargo.
    وتنص المادة 103-4 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن ينظر المؤتمر أيضاً في مشروع عقد يقدمه إليه المجلس في الوقت نفسه للموافقة عليه، يحدد شروط وأحكام تعيين المدير العام، بما فيها مرتبه وغيره من المستحقات المالية المرتبطة بالمنصب.
  • El PRESIDENTE, señalando a la atención de la Conferencia el párrafo 4 del artículo 103 de su reglamento, la invita a examinar el proyecto de contrato que se anexa a la decisión IDB.30/Dec.12 de la Junta, en el que se determinan las condiciones del nombramiento del Director General.
    الرئيس: وجّه الانتباه إلى المادة 103-4 من النظام الداخلي، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع العقد المُرفق بمقرر المجلس م ت ص-30/م-12، الذي يضع أحكام وشروط تعيين المدير العام.
  • b) De conformidad con lo dispuesto en el artículo 103 del reglamento de la Conferencia General, decidió aprobar el contrato que figura como anexo a la presente decisión, en el que se establecen las condiciones del nombramiento del Director General, comprendidos el sueldo y los emolumentos correspondientes al cargo.
    (ب) قرّر، عملا بمقتضى المادة 103 من النظام الداخلي للمؤتمر العام، الموافقة على مشروع العقد المرفق بهذا المقرّر، الذي يحدد أحكام وشروط تعيين المدير العام، بما في ذلك المرتب والمستحقات المرتبطة بالمنصب.
  • En el anexo del presente documento se somete a la consideración de la Junta un proyecto de contrato en el que se estipulan las condiciones del nombramiento del Director General, cuyo texto está basado en el contrato del Director General saliente.
    ويرد في مرفق هذه الوثيقة مشروع عقد يحدّد أحكام وشروط تعيين المدير العام، لكي ينظر فيه المجلس. ويستند نص مشروع العقد هذا إلى عقد المدير العام المنتهية مدة شغله للمنصب.